Monsieur Petiton, Venezia, Valvasense, [1736]
PARTE SECONDA | |
Lindora | |
Oh poveretta mi, l’ho fatta grossa! | |
Ho tiolto per mario | |
sto monsù de Guascogna | |
sperando de avanzar de condizion | |
265 | e son precipitada a tombolon. |
Chi lo vede c’inganna, | |
el gh’ha un abito eterno | |
per l’istà e per l’inverno. | |
Una camisa sola col merletto | |
270 | e fin che ghe la lavo |
perché nol ghe n’ha altre el resta in letto. | |
L’è sempre in complimenti, | |
l’è tutto mina e galla, | |
farina bianca in testa | |
275 | e in casa, se ghe n’è, farina zala. |
Oh quante volte l’apparenza inganna. | |
Quando che ste frascone | |
le vede un pareggin vestio all’usanza | |
le se ghe butta drio | |
280 | e po doppo le magna el pan pentio. |
Putazze se voggiose | |
vu sé de maridarve, | |
mi ve conseggio | |
per vostro meggio | |
285 | de no taccarve |
a certe belle ciere | |
che colle so maniere | |
alfin v’ingannarà. | |
Troveve un bon mario | |
290 | de robba ben fornio |
e se l’è brutto | |
cossa ve importa? | |
Dixé co dise quello: | |
«Za l’omo è sempre bello | |
295 | col gode sanità». |
monsieur Petiton | |
Ehi signora mogiera | |
vou ce matain ancora | |
non avé pa netà le scarpe mie. | |
Lindora | |
Come sarave a dir? Che! M’aveu tolto | |
300 | per la vostra massera? |
monsieur Petiton | |
E chi volete | |
che faccia mio bisogno? | |
Lindora | |
Se tralassa de spender | |
i bezzi malamente, | |
l’intrae no se consuma al zogo e al ballo, | |
305 | tante conversazion no se frequenta |
e allora in casa soa | |
se pol farse servir e no se stenta. | |
monsieur Petiton | |
Oh miserable voi! | |
Coman un onest’om | |
310 | senzia conversation viver potrebbe? |
Lindora | |
Vivo pur anca mi! Son pur de pelle | |
come sé vu! | |
monsieur Petiton | |
L’è ver ma siete nata | |
de patre e matre vile. | |
Je suì nato civile. | |
Lindora | |
315 | Oh che gran nobiltà! No se sa ancora |
chi sié, dove sié nato e gh’ho paura | |
ch’el vostro capital sia la fegura. | |
monsieur Petiton | |
Regardé vou mia faccia, | |
sentite mio parlar, mia bella grazia, | |
320 | mia virtù, mia belté; da tutte queste |
antandé bien il reste. | |
Lindora | |
Oh che beltà, che grazia | |
da far innamorar fina le scimie. | |
monsieur Petiton | |
Oh voi state graziosa | |
325 | con vostro gnaognagnao; |
voi parlate for bien: «Ghe n’ho magnao». | |
Lindora | |
Vu sì sé un papagà | |
che no pronunzia mai parole schiette, | |
fin alla testa ghe dixé la tette. | |
monsieur Petiton | |
330 | Chi mai vedute al monde |
une donne de vou più male grazie! | |
Non state d’altre bone | |
che pour fer le calzette | |
e parlar al marì senza respette. | |
Lindora | |
335 | E vu za no sé bon |
da far altro che inchini e che scamofie | |
e inzenochià davanti le madame | |
suspirar per l’amor e per la fame. | |
Tutto el zorno vu andé in tante fregole | |
340 | a facendo da bravo e da bello. |
monsieur Petiton | |
E voi state con vostre petegole | |
mormorando di questo e di quello. | |
Lindora | |
Inchini de qua, scamofie de là. | |
monsieur Petiton | |
Avete ragione, voi fatte com sa. | |
Lindora | |
345 | Che caro monsù. |
monsieur Petiton | |
Che bielle madam! | |
a due | |
Che grazia, che mina! | |
Che muso! Ah ah ah. | |
monsieur Petiton | |
Orsù stuffe je son de votre chiacole, | |
je vole a modo mio | |
350 | e le braghe da om le porte io. |
Lindora | |
Se no averé giudizio | |
torò su la mia dota | |
e in casa tornerò de mio sior pare. | |
monsieur Petiton | |
Oh quest’è ridicule, | |
355 | prané la vostre dota del... |
Lindora | |
Come sarave a dir sior babuin. | |
monsieur Petiton | |
Chi parlato creanza... | |
Lindora | |
Eh che deboto | |
me scampa la pazienza, | |
quest’è troppa insolenza. | |
monsieur Petiton | |
360 | Non alzate le mane |
che bien le tengo anch’io. | |
Lindora | |
Sentì, savé sior fio... | |
che no ve voggio dir el vostro nome, | |
se me faré saltar la mosca al naso... | |
monsieur Petiton | |
365 | Ch’es che volé vu dir? Oh sciarne diable, |
sciarneblò, cher mon cour tutt’è infierato, | |
je prandré un baston... (In questo Graziosa) Madam, madame, | |
che onor fatte a mué? | |
Graziosa | |
Lei mi perdoni | |
se con soverchio ardir qui son venuta. | |
monsieur Petiton | |
370 | Voi siete la metres. |
Lindora | |
Toco de sporco | |
le te vien a trovar infin a casa. | |
monsieur Petiton | |
Eh tacete per ora. E bien madame | |
coman ve porté vu? | |
Graziosa | |
Son alterata | |
dalla colera molto. | |
Lindora | |
L’è instizzada, | |
375 | perché forsi gnancora |
no gh’avé mandà a casa la sportella. | |
monsieur Petiton | |
Ma state bona per pietà prego. | |
Madam volé seié? (A Graziosa) | |
Graziosa | |
Non sono stanca. | |
Lindora | |
Eh via cara patrona | |
380 | la se ressolva de tornar indrio |
e la vaga a taccarse a so mario. | |
Graziosa | |
Appunto son venuta | |
per discorrer con voi. | |
Lindora | |
Con mi? | |
Graziosa | |
Sicuro, | |
so che avete di me parlato male | |
385 | e vuo’ che in questo punto |
voi mi rendiate conto del mal detto. | |
monsieur Petiton | |
(Oh quest’è bruto imbroglio!) | |
Lindora | |
Vardé che petulanza! | |
Vegnir a far da brava in casa mia! | |
390 | Siora sì lo confermo |
ho ditto che sé una... | |
monsieur Petiton | |
Eh via tacete. (A Lindora) | |
Graziosa | |
Son una... Seguite, | |
che mi voreste dir? | |
monsieur Petiton | |
Nanì madame. | |
Lindora | |
Una poco de bon. | |
monsieur Petiton | |
Non strapazzate. | |
Graziosa | |
395 | A me questo, guidona? |
monsieur Petiton | |
Eh perdonate. | |
Lindora | |
Te voggio sgrendenar. | |
Graziosa | |
Voglio ammazzarti. (S’attaccano, monsieur Petiton busca) | |
monsieur Petiton | |
Oh diable che sarà! Ma tutt’il male | |
vien adoss de mué. | |
Lindora | |
Tiò su... | |
Graziosa | |
Ricevi... | |
a due | |
Ancora un altro pugno. | |
monsieur Petiton | |
400 | Via s’ett assé; voi mi maccate il grugno. |
Petronio | |
Che diavol de rumor! Ma cossa vedi! | |
Me muir dal frances! Menar le man! | |
Graziosa | |
Ti voglio flagellare. | |
Petronio | |
Oibò fermeu, (A Graziosa) | |
no fé tort alla vostra nobiltà. | |
Lindora | |
405 | A tempo sé vegnù, via sior Petronio |
se sé un omo de garbo | |
castighé la muggier, no la gh’ha inzegno. | |
Senz’aver discrezion doperé un legno. | |
monsieur Petiton | |
Eh monsieur non badate... | |
Graziosa | |
410 | Sentite che arogante! |
Petronio | |
Un legn? Adasi, | |
s’ogni marì ch’ha la muier cativa | |
adrovass el baston in verità | |
tutte sarian copade a bastunà. | |
Ma chi brama goder | |
415 | in cà la bella pas |
usa qualche prudenza; osserva e tas. | |
Lindora | |
Donca con sto bon stomego | |
lassé che la muggier fazza a so modo? | |
Petronio | |
No no ma colle bone | |
420 | a sper de farla far a modo mio. |
Vualtre femene a sì tante bestiole | |
che no vul supportar fren né cavezza, | |
sol a ve pol dumar qualche carezza. | |
Son le donne come i gatt, | |
425 | le von esser carezzà, |
se a ghe fè qualche strapazz | |
tiran fora quei ungiazz, | |
le comenza a grafignar. | |
Le von sempre dir de sì | |
430 | se de no dis el marì, |
za le donn in nat al mond | |
per far l’omo desperar. | |
Lindora | |
Ma se vu sior Petronio | |
ve la giusté sui dei colla muggier | |
435 | mi no voi far cussì con mio mario. |
monsieur Petiton | |
Ma d’incivilitate | |
io capace non son. | |
Graziosa | |
Voi non sapete | |
l’usanza d’oggidì. | |
monsieur Petiton | |
Oh bielle mode | |
vignù de mon peì! | |
Lindora | |
Come s’intende? | |
Petronio | |
440 | Car signori de grazia |
insegnez qualche cosa ancor a nu, | |
chi sa ch’a no me vegna int’al pensir | |
de secondar l’umor de me muier. | |
Lindora | |
Per mi nol farò mai. | |
monsieur Petiton | |
445 | Puh voi state ostinata |
come una mu... | |
Graziosa | |
Tacete, | |
lasciate se volete | |
l’impegno a me del loro disinganno. | |
Ditemi, che credete allora quando | |
450 | che una donna bizzara |
usa qualche finezza a un pariggino? | |
Forse ch’ella di lui sia innamorata? | |
Pensate! Essa l’inganna, | |
accorta lo schernisce | |
455 | e se troppo si fida lo tradisce. |
monsieur Petiton | |
Oh che dite madam! | |
Petronio | |
Purtroppo è vera. | |
È un miracol trovar donna sincera. | |
Graziosa | |
Con certi giovinotti di buon core | |
noi si prendiamo spasso | |
460 | e poscia sul più bello |
il pretesto troviam per impiantarli. | |
Scamoffie, languidezze, | |
supposte malatie, sospiri e pianti | |
sono con i merlotti i nostri incanti. | |
Lindora | |
465 | Senti là che mozzina, |
come la la sa longa! | |
Graziosa | |
E infin a tanto | |
che il cicisbeo vuol far a modo nostro | |
la passiamo d’accordo | |
ma quando diligente | |
470 | la guardia ci vuol far di notte e giorno |
con bizzaria se lo leviam d’attorno. | |
Io non voglio soggettarmi | |
ai comandi d’un amante | |
che il pedante voglia farmi, | |
475 | se contento è mio marito |
vuo’ goder mia libertà. | |
È ancor troppo una catena, | |
vuo’ fuggir nuovi legami | |
e se alcun crede ch’io l’ami | |
480 | ingannato alfin sarà. |
monsieur Petiton | |
Eh je credo madam che voi per gioco | |
ditte questo; però de man persona | |
so che state invaghitta. | |
Monsieur Petronio pardoné, vu prego, | |
485 | neccessité d’amor. |
Graziosa | |
Povero scioco! | |
Pensate voi col perucchin cipriato, | |
col volto ben lisciato, | |
colle vostre scamoffie e i vostri vezzi | |
obligarmi ad amarvi? Eh v’ingannate, | |
490 | io mi presi di voi spasso finora, |
stomaccata già sono, ite in malora. | |
Petronio | |
(Oh bella!) | |
Lindora | |
(Oh colla godo!) | |
monsieur Petiton | |
Madam ditte a mué? | |
Graziosa | |
Parlo con voi. | |
monsieur Petiton | |
Per man fué volé ma vita morta. | |
Graziosa | |
495 | Se volete creppar poco m’importa. |
Lindora | |
Oe monsù Petiton cossa dixeu? | |
Xela questa l’usanza | |
che tanto ve gradisce? | |
monsieur Petiton | |
Scarne diable diablon, scarne cotton. | |
Petronio | |
500 | Uhi monsù Petiton, cossa ve par, |
disla ben me muier? | |
monsieur Petiton | |
Uh miserable. | |
Madam deh pur pietà... | |
Graziosa | |
Più non v’ascolto, | |
vi derisi finor, siete uno stolto. | |
monsieur Petiton | |
Stolt’a mué? Passians, | |
505 | stolt’a mué? Dir bien, stolto io sono |
a regardar in faccia, | |
a serbar fedeltà de tou mon cour | |
a voi che state ingrata, | |
lusinghiera infedel, mal costumata. | |
Graziosa | |
510 | Olà più di rispetto |
a una donna mia pari. | |
monsieur Petiton | |
Vostro merto | |
è de più vilanie. Mogliera cara | |
je souì tutte per vu. (A Lindora) | |
Lindora | |
Certo seguro! | |
Adesso che culia v’ha minchionà | |
515 | ve voggio maltrattar senza pietà. |
monsieur Petiton | |
Ah voi monsieur Petronio | |
soccorrete mué. | |
Petronio | |
Monsù, quest al è un mal ch’a ’l meritè. | |
monsieur Petiton | |
Tutte mi lasciane, | |
520 | tutte mi sprezzane, |
che mai sarà? | |
Graziosa, Lindora, Petronio a tre | |
Sto bell’esempio | |
altrui servirà. | |
monsieur Petiton | |
Madama Graziosa. | |
Graziosa | |
525 | Tendete alla moglie. |
monsieur Petiton | |
Lindora mia cara. | |
Lindora | |
Andé da madama. | |
monsieur Petiton | |
Pregate per me. (A Petronio) | |
a quattro | |
Rimedio non v’è. | |
Lindora | |
530 | Sior pareggin galante, |
sior generoso amante | |
com’ela? Dixela, | |
ve piase cusì? | |
Graziosa | |
Signor affettato, | |
535 | gentile garbato |
soffrite, che dite? | |
Vi piace così? | |
Lindora, Graziosa a due | |
Ve piase | |
così? | |
Vi piace | |
a quattro | |
Un caso più strano | |
540 | giammai non s’udì. |
monsieur Petiton | |
Je son ingannate | |
ma femene ingrate | |
mai più mi burlar. | |
Graziosa | |
Monsiù gli son serva. | |
monsieur Petiton | |
545 | Non vuol salutar. |
Lindora | |
Via fé complimenti. | |
monsieur Petiton | |
Lasciatemi star. | |
Petronio | |
Monsù se contenti. | |
monsieur Petiton | |
Non stat’a burlar. | |
550 | Che vadan le donne... |
Graziosa, Lindora, Petronio a tre | |
Che vadan li amanti... | |
a quattro | |
A farsi squartar. | |
Fine dell’intermezzo | |